23 февр. 2009 г.

Интервью с Tokio Hotel - DVD Leb die Sekunde (часть 2)



6-й Вопрос: Если кто-то вам предложит миллион евро при условии, что вы что-нибудь сделаете. Что это будет?
Svenja 22


Том: Я думаю, что мы будем играть, потому что когда вы существуете, как группа на протяжении длительного времени, вы можете сделать еще больше денег.
Билл: Нет, но ... если бы мы не попали на сцену еще раз, нам не пришлось бы испытать это чувство, просто... Я не знаю, что бы другое сделал.
Густав: Это наша жизнь.
Георг: Может, на пони верхом...
Густав: Или пусть пони ездит с нами.

7 Вопрос: Как вы разговариваете? (По Интернету)
Jasmin 13

Георг: ммм, да...
Том: Ну, мы.. Да? У нас чат?
Георг: Да, мы скрываемся под псевдонимом "Gaylover" в эротических чатах [смеется]
Густав: Я чатюсь в клубе 81
Tом: [смеется] Ну... ммм.. Я нет.. И я думаю, все мы не делаем особенных выкрутасов в Интернете. Но мне кажется, что это очень круто. Мой лучший друг, например... Ну, наш лучший друг (с Биллом) - реально Интернет-фрик. Я думаю, это круто, когда люди знают все о нем, но я этого не делаю. У всех нас есть компьютер, потому что мы часто вынуждены переписываться по электронной почте.
Густав: В моем случае это ноутбук, Том.
Том: Но я думаю, никто из нас, действительно, не выходит в чаты.

8 Вопрос: Считаете ли вы, что в настоящее время трудно найти "реальную любовь", чтобы это означало что-то серьезное?
Janina 15

Георг: Это Билль-вопрос.
Билл: еммм.. Ну, я думаю, что, безусловно, труднее, чем раньше, потому что, конечно, вы не можете быть уверены: будет ли девушка говорить вам тоже самое в обычной жизни. Вообще, это зависит от того, что вы хотите. Когда вы говорите: "Хорошо, теперь мы хотим найти постоянную подругу, нашу "великую любовь" или что-то такое, то вы могли бы действительно иметь успех. Это может произойти, конечно, и в нашей ситуации, может быть... У нас есть немного преимущества... А затем может оказаться так, что для девушки мы, действительно, ничего не значили, и ей просто нравилось с нами, потому что мы появляемся в газетах или где-то еще.
Том: Но с другой стороны, Георг и я очень перспективны для великой любви!
Георг: Мы в поиске каждый день.

9 Вопрос: Есть ли у Вас планы на новый альбом, или вы еще только работаете над этим?
Patrick 12

Том
: Ну, мы не просто садимся и пишим песни, мы никогда этого не планируем. Я не думаю, что мы получили бы в таком случае то, что мы сделали. Я думаю, эти вещи просто возникают, когда мы в поездках. Мы придумываем многое в одиночку каждый день (хотя и не обязательно), то есть идеи для песен. А идеи для текстов возникают у Билла.
Билл: Вы всегда должны позволять себе иметь вдохновение... Если мы будем писать песни для второго альбома и просто пойдем в студию, то, я не знаю... ничего не напишем быстро, в любом случае. Это должно прийти со временем. А так как мы так много ездим, и вместе с тем получаем опыт, мы также получаем и возможность придумывать идеи от всего этого. Поэтому мы всегда должны писать. Мы не должны думать, что если в настоящее время закончили первый альбом, то мы можем ждать, пока пройдет время, а затем начнем писать. Это процесс, который всегда происходит.
Том: Но у нас уже есть материал для второго альбома.

10 Вопрос: Вы читаете вашу фан-почту?
Lena 13

Билл: Мы, действительно, пытаемся читать, как можно больше, но это очень тяжело. У себя дома мы бываем очень редко. Многие фанаты из-за этого разочаровываются..
Том: Контакт с фанатами очень важен для нас. Я, действительно, пытаюсь быть в курсе событий фанатов.
Георг: В отеле...
Том: Да, хорошо, мы также общаемся в номерах отеля... Это тоже хороший вариант. [Смеется]

11 Вопрос: Как Вы думаете, это смешно видеть себя в журналах или на телевидении?
Bianca 12

Георг: Ну, я никогда не видел себя по телевизору.
Том: Мы всегда где-нибудь еще.
Георг: Совершенно верно. А если я слышу нас по радио, действительно думаю, что это странно.
Том: Да, но я думаю, что так всегда. Например, вы записываете что-то на ваш телефон, и потом так всегда смешно слышать свой собственный голос...
Билл: Когда я записываю песни в студии - это всегда хорошо звучит.

Перевела avroraTH для http://tokiohotelsibforum.3bb.ru/
Источник

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Уважаемые посетители, настоятельно просим отказаться от спама! Комментарии, содержащие ссылки рекламного характера, удаляются.

Архив новостей